Archivo diario: Jueves, 6 mayo, 2010

Ai dont espik espanich

Tenía un profesor en la universidad que siempre nos decía “I may talk with an accent but I don´t think with an accent”. Y es que hay una pila de gringos aquí que se creen que el conocimiento va ligado a la pronunciación del inglés. O sea, que todo existe en el idioma inglés. No entienden que la sabiduría no tiene idioma propio, que la teoría de la relatividad es la misma en Cataluña o en Afganistán. Muchos no comprenden que un punto puede ser más válido explicado con un inglés con acento que no una visión vacía, llena de lugares comunes, de frases baratas de discurso de vendedor en un perfecto inglés.

En pocas palabras que la respuesta correcta a la pregunta ¿cuál es el río más largo del Mundo? es el “nail” aunque esté mal pronunciado, no el /ˈæməzɒn/ (Amazon en perfecto inglés).

Recordad siempre que el que aprendió algo en español o francés lo sabe también en inglés aunque no sepa como expresarlo.

Y ahora os dejo con un chiste muy barato

– Un tío que llega a una academia de inglés muy barata, 25 pesetas la hora. Se acerca a la puerta, toca el timbre y dice “¿Se puede?”.
– Desde dentro una voz le dice “if, if, between between” (Sí, sí, entre, entre. Para los más lentillos)

Deja un comentario

Archivado bajo Crítica